Форум » Ноты » Делимся нотами!-3 » Ответить

Делимся нотами!-3

Svit: Давно это было (давно ли?) - в феврале 2013 г. В теме "Ищу ноты 4" появился запрос на ноты для баяна песни югославского композитора Д.Кралича "Devojka mala" (с русским текстом - "Ночным Белградом", весьма популярной в Советском Союзе в 60-е годы). Впервые песня прозвучала у нас в 1964 г., когда в кинопрокат попал югославский фильм "Любовь и мода" (1960 г.). В фильме она исполнялась на сербском языке и называлась "Devojka mala" ("Маленькая девочка"). Но особую популярность песня завоевала после того, как её в 1965 г. блестяще спел на русском языке и с другим текстом Эмиль Горовец - https://www.youtube.com/watch?v=1doeHRceUfs. И хотя на грампластинке название песни - "Маленькая девочка", в русском тексте Г.Фере этих слов нет. По первой строчке этого текста песня получила другое называние - "Ночным Белградом". Новый 1966-й мы своей студенческо-автостоповской компанией решили встретить на отдалённой от города даче родителей одного из нас. Добирались туда электричкой, потом 4 км на лыжах при луне в просветах между облаками, с провиантом и согревающими напитками в рюкзаках. Дача - самострой из бросовой древесины, с кухонной плитой, которую нужно было затопить и прогреть комнатушки. Пока ребята пилили-кололи дрова на улице в потёмках позднего вечера, девочки готовили стол. В финале - весёлое застолье и песни под гитару Сергея Тихомирова. После принятия некоторого количества вина (водку пил только один в нашей компании, но не помню, был ли он с нами в тот предновогодний вечер) все согрелись, расслабились и стали петь свободней и даже в полный голос - включая тех , кто голоса не имел (себя отношу к последним). Разумеется, песни предлагались и пелись разные. "Ночным Белградом" - скорее всего с моей подачи. То, как она прозвучала в исполнении спевшегося, а теперь ещё и подвыпившего студенческого хора, мне понравилось и отложилось в подкорке. Понятно, что в 2013-м я присоединился к запросу на форуме, потому что нот этой песни для баяна не встречал. Откликнулся лишь БЗ и выложил ноты "Маленькой девочки" для баяна из неуказанного нотного сборника. Я попытался освоить их, но дело не пошло: ноты оказались нелёгкими для меня, а главное - не звучали так, чтобы захотелось их разучить и исполнять в дальнейшем. Вернулся к песне "Ночным Белградом" только теперь, когда закончил работу над другими переложениями, которые были для меня, скажем так, более значимы.

Ответов - 7

Svit: Снова погрузился в Интернет и нашёл 4 переложения для ф-но (с названиями песни "Дiвонька млада", "Маленькая девочка", "Летит девчонка") + переложение для баяна Басурманова ("Дiвонька млада"). Все они 1964-67 г.г. издания. Сохранились и ноты для баяна по давней ссылке БЗ. Когда прошёлся по нотам с баяном, понял, что все они опять не устраивают. Надо бы попроще и доступней для баяниста-любителя, учитывая, что надо выдержать быстрый темп песни. Самыми простыми были бы ноты с мелодией в один голос и баянным аккомпанементом, поэтому в качестве первоисточника был бы интересен лидшит (ноты мелодии с обозначениями аккордов). Такого не нашёл, но подвернулись два варианта нот мелодии. Один из них сразу приглянулся и пошёл в работу. Пригодились и все остальные ноты, не смотря на разную их тональность и разные рисунки аккомпанемента. В итоге пришёл к такой версии переложения для баяна: https://postimg.cc/gallery/JzrBgbF . Что касается лучших исполнителей песни "Ночным Белградом", то среди всех недавно прослушанных выделил бы Гарика Осипова. Исполняет необычно мягко и лирично: https://tropicmusic.ru/?mp3=%D0%93%D1%80%D0%B0%D1%84+%D0%A5%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B0+%E2%80%93+%D0%9D%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%BC+%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%BC&ysclid=lg528s3mib675515987 .

Александрос: "Ночным Белградом" на сайте. Спасибо!

Svit: После длительного напряга со снятием нот с аудиозаписи В.Высоцкого потянуло на более простое занятие - поиск нот хорошей лирической песни. Раньше уже пытался найти ноты для баяна песни "Когда цвели сады" (муз. В.Шаинского, слова М.Рябинина) и не нашёл. Песня эта в исполнении Анны Герман сразу пришлась по душе и запомнилась, а вот с нотами для баяна и сейчас напряжёнка: отыскал два варианта, которые отличались рисунком аккомпанемента. Простейший рисунок бас-аккорд в тактах размером 4/4 показался совсем неинтересным, остановился на другом, более сложном, но подходящим характеру песни. В приглянувшемся переложении Ф.Бушуева (было опубликовано в 1980 г.) убрал вступление - припев песни, а в аккомпанементе убрал короткие гаммы на басах: В итоге имеем две страницы с нотами и текстом вместо первоначальных трёх.


Александрос: Спасибо! Интересно!

Александрос: Добавил на сайт. Спасибо!

Svit: Подвернулась запись «Восточной песни» Давида Тухманова в исполнении Валерия Ободзинского на видео от YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=N5CvooPjjOU . Певец был популярен в 60-80-е годы, но я не был в числе его поклонников. И теперь проскользнул бы мимо, но на заставке видео увидел молодую и симпатичную Викторию Фёдорову, приглянувшуюся когда-то в совершенно необычном к/ф «Двое» («Двое» - советский короткометражный фильм. Дипломная работа во ВГИКе режиссёра Михаила Богина, Рижская киностудия, 1965 г.). В таком обрамлении песня заинтересовала, но... не могу сказать, что исполнение песни в видеоролике на высоте. Значительно лучше звучит эта песня в исполнении Ободзинского здесь: https://youtu.be/XDPh9NRsR8Y . Стал искать ноты. Самые давние ноты (для голоса в сопровождении ф-но) нашлись в сборнике «Песни радио и кино. Выпуск 135 /Составление и общая редакция В.Букина/ Издательство «Музыка», Москва, 1969.». Эти и другие ноты (всего нашёл только 4 публикации) не приглянулись поначалу в качестве первоисточника для переложения. Стал слушать других исполнителей - у последующих всё более становился заметным крен в сторону танцевальности. Наконец, набрёл на авторское исполнение песни самим Давидом Тухмановым: https://www.youtube.com/watch?v=dB6GKZ21ziE . Оно показалось наиболее интересным и адекватным тексту. Попытался снять ноты с этой записи.

Svit: Дальше опять были сложности: плохое качество записи звука, отсюда невнятное звучание нот вокала в разных местах трека. В аккомпанементе подчёркнуты шлепки перкуссии и приглушено звучание других инструментов, прежде всего баса. Наверное, это уже работа звукорежиссёра. После расшифровки 26 тактов первого куплета (заканчивая словами "но не скажет") и, для сравнения с ними, 16 тактов второго куплета - вдруг обнаружилось, что аудиозапись "Восточной песни" в исполнении Тухманова весьма похожа на аудиозапись песни Высоцкого "Кони привередливые" на мексиканском телевидении, словно там поработал один и тот же аранжировщик или звукорежиссёр постобработки - если последнее возможно в принципе. Сходство записей в том, что от такта к такту меняется рисунок аккомпанемента, не повторяются длительности нот и пауз вокала при переходе к следующему куплету, в мелодии и аккомпанементе много триолей. Но в случае "Коней привередливых" опубликованные ноты вокала содержат отличающиеся мелодии последующих куплетов, а в опубликованных нотах песни Тухманова мелодии куплетов идентичны. Поэтому поначалу я надеялся привести ноты разных куплетов в исполнении Тухмановым к одному виду, но не получилось - ноты вокала в разных куплетах отличались по длительности и месту расположения в такте, т.е. исполнялись с разным смещением - опережением или задержанием. Пришлось вернуться к опубликованным нотам "Восточной песни" и делать переложение с них: Аккомпанемент в переложении довольно непростой, зато очень простая линия мелодии - в ней преимущественно четвертные длительности нот вокала. С обычным, более простым и лёгким для исполнения, аккомпанементом мелодия, на мой взгляд, тускнеет.



полная версия страницы