Форум » Ноты » Делимся нотами!-2 » Ответить

Делимся нотами!-2

Александрос: Новая тема в Новом Году!

Ответов - 268, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Александрос: Слышал. Серьёзная песня! Спасибо!

Александрос: На сайте здесь. Это раздел сайта "Присланные ноты".

Vofa: Продолжение в студию!!!


Vofa: Если от Виктора записей не осталось, может взять за основу какой-нибудь другой, максимально приближенный вариант? Песня-то известная. И в Гавани исполняли.

MAN: Svit пишет: Витя спел романтическую и напевную балладу, которая пелась легко, увлекала и запоминалась. А в нотах было нечто другое. Svit пишет: В такой ситуации счёл бы тем более необходимым довести начатое до нотного завершения, в память о Вите Гаврилове и его исполнении запомнившейся баллады. Но каким образом? Виталий, вы меня простите великодушно, но вы же сами дважды повторили, что песня вам запомнилась. Ну так в чём проблема-то, возьмите и запишите её именно так, как она запомнилась вам. Svit пишет: С тех пор песня эта врезалась в подкорку и стала занозой - многие годы не терял надежды найти её ноты.Опять непонятно. Если и так аж в подкорку врезалась, зачем искать ноты? Вот я сейчас вспоминаю себя в аналогичных обстоятельствах и представить даже не могу, чтобы я в своё время вздумал искать ноты какой-нибудь врезавшейся в мой мозг песни. Да мне такое и в голову прийти не могло, в виду совершеннейшей невозможности, да и ненужности. Если не у кого было понравившуюся вещь, что называется, снять с рук просто брал гитару и снимал её по памяти. Трудности возникали как правило с музыкой, сочинённой профессиональными композиторами, из-за используемых в ней нетривиальных мелодий и гармоний, которые не так-то просто было подобрать самостоятельно без соответствующего опыта и знаний, но уж с дворовым-то шансоном какие могут быть проблемы? Или вы всё-таки не помните, забыли как именно эта песня звучала в исполнении вашего товарища? Но тогда я тем более не представляю кто и чем вам сможет помочь с её нотировкой.

Vofa: Виталий! Да Вы шутник... Такую грустную балладу Вы представили в обработке "ум-ца-ца". Я сейчас повторю то, что сказал час назад в теме про танцы: Поубывал бы...

Vofa: Я сомневаюсь, что Виктор в те годы изобразил эту песню на гитаре в "ум-ца-ца". Много вариантов слышал, но такой прикол впервые...

Vofa: Svit пишет: Владимир, в варианте Юрия Брилиантова нет никакого ум-ца-ца. Там гитарный бой круче восьмёрки Виталий, если у меня нет слуха, так надо мной смеяться, что-ли, можно? Где Вы у Брилиантова гитарный бой услышали? Там сплошь какафония оркестровая И говоря "ум-ца-ца", я имел в виду не конкретный тактовый размер, а общую нелепицу сопровождения.

MAN: Svit пишет: Искал долго и, наконец, нашёл наиболее похожий, но редко упоминаемый вариант исполнения баллады Юрием Брилиантовым: https://muzyka-pesni.mobi/%D1%8E%D1%80%D0%B8%D0%B9-%D0%B1%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2/%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8-%D0%B1%D1%83%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D1%87%D0%B8%D0%BA-%D0%BC%D0%BE%D0%B9-%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8 - чтобы услышать запись, надо кликнуть клавишу "Слушать" под шапкой "Юрий Брилиантов — Звени, бубенчик мой, звени". Господи! Как же вы можете это слушать? Мальчишка-то хоть под нормальную музыку поёт, да и текст более-менее приличен, а тут... "балдёжные глаза", "палаты девичьи" - только от этого с ума можно сойти, не говоря уж о сопровождении. Кошмар!!! Касательно убыйства обнародую свою точку зрения. На месте короля башку бы я отрезал блудливой суке-королеве, а шута в наказание за его провинность и во избежание рецидивов всего лишь кастрировал и продолжал бы слушать его напевы, которые вследствие этой хирургической операции стали бы вероятно ещё прекраснее. Но это по сюжету песни, а если серьёзно, то на этот счёт я уже высказался в "танцевальной" теме.

MAN: Объявившиеся здесь критики выражают своё глубокое сострадание тем, кто начисто лишён чувства юмора. А впрочем шут с ними.

Svit: MAN пишет: критики выражают своё глубокое сострадание тем, кто начисто лишён чувства юмора Пытаясь рассмешить, всё-так научитесь выбирать выражения, иначе юмор опускается ниже некоторого известного плинтуса, не достигая желаемого эффекта. И совсем не к месту Ваша "юморина" там, где рассказ о человеке, которого не стало. Вам бы в нотах отличиться, а не зубоскальством по поводу моей попытки отдать дань памяти ушедшему в мир иной Виктору Гаврилову и рассказать о работе над своим переложением для баяна баллады, спетой им однажды. Не ожидал от Вас такого... P.S. К Vofa у меня никаких претензий - с юмором у него всё в порядке, так что относить и его к непонятым критикам не стоит. Потому и отозвался на его пост сразу же.

MAN: Svit пишет: Пытаясь рассмешить, всё-так научитесь выбирать выражения...Во-первых мне и в голову не приходило пытаться кого-то тут рассмешить, с чего вы это взяли, ведь я-то как раз ничего смешного не затевал, а во-вторых, какие именно из моих выражений вас не устраивают мне совершенно непонятно, так что уж коли есть желание поучить меня их выбору, прошу вас изъясняться более конкретно. Памяти вашего покойного товарища я вообще никаким краем не касаюсь, зря вы про меня в этом смысле плохо думаете. Svit пишет: Не ожидал от Вас такого...Так ведь и я никак не ожидал, что вы на самом деле окажетесь столь горячим почитателем и пропагандистом этакого рода "шансона", я-то думал вы шутите. Поэтому - ничья. Svit пишет: Вам бы в нотах отличитьсяБлагодарю за напутствие, но право решать в чём мне отличаться, а в чём равняться на других я оставляю за собой. Уж извините. Справедливости ради обещаю впредь воздерживаться от реплик и не мешать вам отдавать любую дань любой памяти, какие бы причудливые формы это ни обретало. Svit пишет: P.S. К Vofa у меня никаких претензий - с юмором у него всё в порядкеВот с этим я согласен полностью и безоговорочно. За сим позвольте откланяться и пожелать вам больших творческих успехов, крепкого здоровья и хорошего настроения!

Svit: MAN пишет: Памяти вашего покойного товарища я вообще никаким краем не касаюсь, зря вы про меня в этом смысле плохо думаете... Справедливости ради обещаю впредь воздерживаться от реплик и не мешать вам отдавать любую дань любой памяти, какие бы причудливые формы это ни обретало. Коснулись - своим глумлением. какие именно из моих выражений вас не устраивают мне совершенно непонятно, так что уж коли есть желание поучить меня их выбору А Вы перечитайте их и постарайтесь понять сами, без моих поучений. не ожидал, что вы на самом деле окажетесь столь горячим почитателем и пропагандистом этакого рода "шансона", я-то думал вы шутите. Поэтому - ничья. Вы не к месту затеяли свой музыкальный ринг и счёт Ваш тем более неуместен. Не поняли и смысла моей работы или остались равнодушны к нему, иначе не было бы слов типа "окажетесь столь горячим почитателем и пропагандистом этакого рода "шансона"". MAN пишет: Svit пишет:  цитата: Вам бы в нотах отличиться Благодарю за напутствие, но право решать в чём мне отличаться, а в чём равняться на других я оставляю за собой. Уж извините. На Ваше преимущественное право обратил внимание. Цитирую слова о моей предшествущей работе: ""Любовь и разлука" с трудом угадывается по причине искажений гармонических, мелодических и ритмических". Вот так вот предельно коротко, всем доходчиво и без напряга для себя, любимого.

Svit: MAN пишет: мне и в голову не приходило пытаться кого-то тут рассмешить, с чего вы это взяли, ведь я-то как раз ничего смешного не затевал А кто написал такое? - Объявившиеся здесь критики выражают своё глубокое сострадание тем, кто начисто лишён чувства юмора Юмор - это когда "ничего смешного"? Александр, бывают ситуации, когда лучше помолчать, чем проявить себя не лучшим образом.

Svit: К 76-летию Победы Советского народа над фашизмом в Великой Отечественной войне 1941-1945 г.г. Ноты в PDF песни "Журавли" на слова Р.Гамзатова, музыка Я.Френкеля: https://vk.com/doc250775635_437958198?hash=1c2510ea073e867911 . Случайно набрёл на них на страничке: vk.com Виктор Гречнев 25 сент 2016. Там много нот для баяна, распечатал для себя несколько заинтересовавших вещей - спасибо Виктору Гречневу!

Svit: Эта песня запала в душу сразу как услышал. В ней всё сошлось и всё отмечено талантом: стихи Льва Куклина, музыка Александра Колкера, исполнение Марии Пахоменко. По этим фамилиям несложно догадаться, что речь о песне "Шагает парень" из спектакля "Иду на грозу", а спектакль тот про физиков-лириков, как и кинофильм с тем же названием. Однажды в 60-х, когда в Главном здании Ленинградского Политехнического увидел объявление о предстоящем концерте Марии Пахоменко в Актовом зале института, приобрёл билет на концерт в надежде услышать эту песню вживую. Зря понадеялся! Программа концерта не очень соответствовала ожиданиям. Впрочем, голос и манера исполнения песен были на высоте. Теперь же, много лет спустя, когда всё, что хотел бы в первую очередь иметь в виде нот для баяна, имею, внимание переключается на хорошие песни следующего эшелона. Недавно, при обсуждении времени появления песни из к/ф "Путь к причалу", в разговоре всплыла фамилия композитора - Колкер, а с ней и самая, пожалуй, яркая его песня - "Шагает парень", с ритмическим рисунком, на мой взгляд, буги-вуги. Тогда, в 60-х, это было неожиданно и смело.

Svit: За все годы не встречал переложения этой песни для баяна. Поискал недавно в Интернете - попались ноты лидшита и ноты для голоса в сопровождении ф-но или гитары. Причём указанные в нотах обозначения аккордов зачастую не имели аналогов в перечне готовых аккордов баяна. Обратился к своей домашней нотной библиотеке и вскоре обнаружил в ней такое издание: Александр Колкер. Песни для голоса и фортепиано(гитары). - СПб: Композитор, 2008. -150 с. И в нём на с. 36-40 - нужные ноты и текст, которые, скорее всего, и были первоисточником для ранее найденных нот. При написании переложения для баяна столкнулся с тем, что надо подыскивать замену всяким экзотическим аккордам первоисточника, например, нонаккордам. Долго ли, коротко ли, но для первой части песни с быстрым ритмом аккорды подобрал, перешёл к медленной части. И здесь стал пробуксовывать: почувствовал, что не хватает понимания, как упрощать басы, исполняемые одновременно со многозвучными аккордами длительностью в такт или полтакта. Набрать то ноты набрал, но уверенности в том, что подобрал аккорды более-менее верно, не было. Вспомнил, что на форуме называли подходящее для таких случаев пособие Речменского (кажется, его упоминал tobol). Нашёл и скачал это пособие: Н.Речменский. Как играть на баяне или аккордеоне по нотам, написанным для фортепиано. - М., Л.: Музгиз, 1951. - 38 с. Понимания прибавилось, в отдельных местах медленной части подправил ноты аккордов. Подумал, что переложение готово для выкладывания.

Svit: Не торопясь с выкладыванием готовых нот, обратился к поиску нотного первоисточника для следующего переложения, поскольку готовых нот для баяна тоже не встречал. После поиска в Интернете обратился к своей коллекции и... обнаружил ноты для баяна песни "Шагает парень" в давнем сборнике: Песни советских композиторов в переложении для баяна. Выпуск 9. /Составитель А.Басурманов. - М.: Советский композитор, 1968. - 64 с. (сама песня - на с. 21-23). Сборник этот был куплен относительно недавно в магазине старой книги, и, скорее всего, ради нот этой песни. Что же, моя работа была напрасной? Погрузился в сопоставление своих нот с переложением В.Машкова (если б не разница в одну букву, можно было бы подумать, что это Vofa уже тогда действовал в нотном тылу баянистов). Мне было интересно, какие готовые аккорды выбрал В.Машков для замедленной части куплета. В каких-то обозначениях аккордов были совпадения с моими, в каких-то - нет. Посему снова обратился к первоисточнику - нотам из упомянутого сборника песен А.Колкера. Занятие оказалось очень нескучным и полезным для меня. В итоге местами согласился с В.Мешковым, местами остался при своём выборе. А такой выбор неоднозначен и оставляет простор для принятия решения - об этом сказано в пособии Речменского. Что касается быстрой части куплетов, В.Мешков пошёл, с одной стороны, по пути упрощения авторского аккомпанемента: в нотах для баяна короткий (1/16) готовый аккорд берётся после того, как перестал звучать бас (1/8 с точкой), а в нотах Колкера этот аккорд (1/16) пишется (для ф-но) как берущийся на фоне баса длительностью в 1/4 - в конце его. С другой стороны, для передачи сложных многозвучных аккордов в быстрой части первоисточника, В.Машков сделал упор на уменьшенные готовые аккорды, коих нет на баянах большинства любителей. Мало того, эти уменьшенные аккорды берутся одновременно с другим готовым аккордом, тоже уменьшенным или минорным. И этот очень неудобный приём надо выполнять при часто встречающихся скачках по кнопкам басов на значительное расстояние. Из-за таких аккордов переложение оказалось, на мой взгляд, фактически нерабочим для большинства любителей.

Svit: Эти сверки разных нот помогли найти свои ошибки и выправить ноты, теперь можно их выкладывать. Итак, ноты переложения песни "Шагает парень"(слова Л.Куклина, музыка А.Колкера): https://disk.yandex.ru/i/qe4q3ykw6OJZtg .

Александрос: Спасибо! На сайте здесь. В разделе "Присланные ноты". Об А. Колкере могу сказать, что в народе весьма известна его музыка к кинофильму "Труффальдино из Бергамо". Также он супруг композитора Лоры Квинт.



полная версия страницы