Форум » Советуем посетить » Комбриг: кассетный архив » Ответить

Комбриг: кассетный архив

Комбриг: Наконец-то дошли руки: купил кабель и начал переводить свой кассетный архив в мр3. В прежние годы я много записывал с радио на магнитофон, в аккордеонном клубе - на диктофон. Там много уникальных вещей. Некоторые ценны только для меня, но часть из них будет интересна и форумистам. Кроме того я установил программку http://dl.dropbox.com Теперь отпадает нужда в файлообменниках! По идее, каждый мой линк выводит вас на прямое скачивание файла, без паролей, регистрации и прочей фигни, которая отравляет жизнь юзера... В качестве эксперимента, даю ссылки на пару архивных пьес: 1. "Мюзетт ре минор"(точного имени не знаю) в исп. Р. Галлиано (живьём) 2. "Босса_2" (точного имени не знаю) в исп. А. Музыкини (кнопочный фр. аккдн + бэнд) Доложите мне: 1. Успешно ли скачали файлы? (Пашет ли Дропбокс?) 2. Устраивает ли качество? По вашим ответам я пойму, стоит ли продолжать...

Ответов - 26, стр: 1 2 All

Waldemar: Комбриг пишет: Аранжировка "Очей" - экстра класс! Да, у сестер все вещи аранжированы на высоте. Это просто образцовая школа для аранжировщика. По крайней мере, "Хава нагилу" никто лучше не аранжировал. Комбриг пишет: они явно поют "ЛО ЗАЙН". Что бы это значило? На днях попытаюсь связаьться со своими друзьями из Израиля. Они то уж точно должны знать.

Waldemar: Комбриг пишет: Напиши по-немецки: "Будь счастлив" Sei glücklich!

Комбриг: Waldemar пишет: ...со своими друзьями из Израиля. Они то уж точно должны знать. Не факт. Когда-то участник форума, израильтянин, не смог перевести "Ойфн припетчек". А ты сходу дал перевод: "У очага"! http://dl.dropbox.com/u/17177030/Jewish/Oifn%20Pripitchik_j1.mp3 Минус. Последняя версия на сегодняшний день.


Waldemar: Комбриг пишет: израильтянин, не смог перевести Дело в том, что в Израиле государственный язык - иврит. А идиш - совершенно другой язык. Это еврейский язык германской группы, исторически основной язык ашкеназов, на котором в начале XX века говорило около 11 млн евреев по всему миру. Сейчас - гораздо меньше! А "Припетчек" классно звучит!

Комбриг: Про иврит-идиш я знаю. Однако предполагал, что носителей идиш в Израиле гораздо больше, чем в Германии. Waldemar пишет: А "Припетчек" классно звучит! Ты ещё не слышал, как песня звучит с баяном!

Vofa: Комбриг пишет: Ты ещё не слышал, как песня звучит с баяном! Да, очень душевная мелодия. А на русском поют?



полная версия страницы